NOPE NGHĨA LÀ GÌ

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttránh sao mấy trường đoản cú giờ Anh ngày quan sát kỳ lạ thừa vậy? Nhưng nhưng mà thật ra thì những tự đó lại khôn xiết phổ cập, thộng dụng trong tiếp xúc đời hay. Hãy thuộc tìm hiểu thêm đoạn đối thoại tiếp sau đây trước lúc bắt đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Nope nghĩa là gì

Still have a lot of work to lớn be finished.

GF: Oh so can you pick me up at 8 p.m.?


BF: Yep. I will try to lớn be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ quẹt đậm trong đoạn đối thoại này đó là những từ bỏ lòng vào giờ Anh mà người trẻ tuổi hiện giờ (cả ở Mỹ, ở Việt Nam) thường rất xuất xắc dùng. Bây giờ đồng hồ hãy cùng minhtungland.com đi tìm phát âm coi nghĩa của các trường đoản cú đó là gì và tò mò những từ lóng khác cũng rất được cần sử dụng nhiều không kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì nhưng mà đi dạo này fan ta hay nói tới các thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL bên trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR bên trên mạng xã hội tức là gì – chúng ta biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 trong phương pháp nói lóng của No, Có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, phương pháp sử dụng của Nope cùng No lại không giống nhau. Chính xác thì 2 từ này khác ví như nhỏng sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên chỉ được sử dụng trong trường hợp informal, tức là những trường hòa hợp tiếp xúc, nói chuyện đời hay với bạn bè, người thân thiện với các bạn. Trong Khi No thì là một trong những từ rất có thể cần sử dụng được vào cả ngôi trường vừa lòng informal với formal (những ngôi trường hòa hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để làm sửa chữa thay thế mang lại No trong những câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), sót lại các ngôi trường phù hợp các nó cần yếu thay thế được. Ví dụ nhỏng trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước làm sao ở trong nhà bếp cả.) Thì câu này chúng ta quan trọng cần sử dụng trường đoản cú nope thay thế mang đến từ bỏ no vào nhiều no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep tốt Yup là giải pháp nói lóng của trường đoản cú Yes, có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 từ bỏ lòng cực kỳ thường dùng trong tiếp xúc, mà lại với sắc thái hạnh phúc, dìu dịu rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng giống như nlỗi trường đoản cú Nope, thì 2 tự này cũng có sự khác hoàn toàn nhất quyết cùng với từ Yes. Cụ thể nhỏng sau:

Yep cùng Yup chỉ được dùng trong số tình huống informal, là các trường hợp giao tiếp đời thường cùng với anh em, tín đồ thân thương. Yes thì cần sử dụng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) với informal (không trang trọng).Trong 2 tự Yep với Yup thì trường đoản cú Yep gần cạnh nghĩa với từ bỏ Yes rộng, trong những khi Yup thì tuỳ ngôi trường phù hợp, nó còn diễn tả sự đồng tính, chấp nhận, và cho nên vì thế nó còn sát nghĩa với tất cả từ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear cute. = Em thấy con gấu này dễ thương và đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy vậy. Anh có thể cài đặt nó đến em ví như em mê thích. 

Jessica: Yep! I’d love sầu to lớn. Thank you. = Có! Em thích chứ đọng. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một trong câu cảm thán, dùng làm mô tả khi ta làm cho không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình gây nên lỗi gì đấy.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại có tác dụng vắt nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một từ bỏ cảm thán được thực hiện lúc tín đồ nói cảm thấy bất thần, thú vị, tốt thậm chí là Cảm Xúc giận dữ.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: Quý khách hàng mê thích tóc của tôi à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii chúng ta thật là phiền phức. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là một trong những trường đoản cú rất hay được người trẻ tuổi sử dụng. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại tự chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang quên ngày sinh nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là 1 trong những thuật ngữ mới nổi trong cộng đồng mạng, nó được dùng để làm trình bày hành vi gán ghép những hai bạn trẻ lại với nhau. Các hai bạn này thưởng là tín đồ nổi tiếng, chúng ta được những fan yêu thích với gán ghép lại với nhau.

Xem thêm: Tại Thẩm Mỹ Viện Kangnam Trị Mụn Có Tốt Không ? #Nhật_Ký_Trị_Mụn: Hôm Nay

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là người chèo thuyền, đẩy thuyền, tại chỗ này ám chỉ những người đi gán ghnghiền những đôi bạn trẻ.

Trong giờ đồng hồ Anh, ship là một hễ từ chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng có thể là danh từ bỏ chỉ 1 phi thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất nhiều người dân mến mộ gán ghxay Lisa (Blackpink) với Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm ở chỗ này có nghĩa là 1 trong các 2 người của đôi bạn được gán ghxay đang bao gồm tình nhân, công khai minh bạch tình nhân nhưng mà fan đó lại không hẳn là bạn mà họ gán ghnghiền.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 từ lóng ám chỉ bài toán một tín đồ nào kia khôn xiết yêu, hết sức thích hợp, khôn cùng say đắm ai đó.

Từ whip trong giờ đồng hồ Anh nghĩa gốc là bị vượt mặt, bị trộm. Whipped là thừa khứ phân từ bỏ của từ whip. lúc sử dụng từ whipped để miêu tả người thì nó sẽ mang tức thị chúng ta rất ưng ý, rất say mê ai đó, trọn vẹn bị tắt hơi phục do người kia.

I’m so whipped. Đây là một trong lời nói mang tính chất vui nhộn, ám chỉ ai kia đang yêu, đang siêu mê mệt ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu si mê Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Có nghĩa là Cái quái quỷ gì vậy? là một trong những câu cảm thán được áp dụng lúc người nói cảm thấy hết sức tức giân xuất xắc tức giận.

Đây là một trong trong mà lại câu cảm thán phổ biến số 1 trong giao tiếp đời thường xuyên. Câu này được người trẻ tuổi thực hiện những vào cuộc sống, giao tiếp, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái quỷ gì vậy? Bạn làm lạc mất nhỏ chó của mình rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi trù trừ là loại quái gì vẫn ra mắt ở đây nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái gì vậy? Tôi không thể tin được là bản thân thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một trong những trường đoản cú lóng, một trạng từ tức là “very badly” (cực kì kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hay Holy Shit là câu cảm thán biểu thị xúc cảm khi thấy loại nào đấy thừa tốt hoặc quá tệ, biểu thị sự ngạc nhiên xuất xắc kinh hãi (Tuỳ văn uống cảnh). Từ Crap tốt các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong các trường hợp giao tiếp đời thường xuyên thì thầm cùng với bạn bè thân mật, không được sử dụng trong các văn chình ảnh trọng thể.

Ví dụ:

Holy crap! This đoạn Clip hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, video này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi trời ơi! Cái bánh này to con quá! 

Holy shit! I was drunk last night và my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say và sáng nay đầu mình nhức kinh điển. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào tiếng Anh là bé dê, nhưng mà vào ngữ điệu của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của nhiều “Greachạy thử Of All Time”, Tức là “Vĩ đại nhất gần như thời đại”, “tốt nhất có thể mọi thời đại” hay “giỏi chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn uống cảnh.

Cụm tự này lần nguồn vào những năm 1990s tuy thế bắt buộc đến năm 2000 lúc LL Cool J – 1 rapper mang lại giới thiệu album “I am the G.O.A.T” thì cụm trường đoản cú này mới được nghe biết và sử dụng rộng thoải mái.

Xem thêm: 1 Đồng Thái Lan Bằng Bao Nhiêu Tiền Việt, Tiền Thái Đổi Ra Tiền Việt, Hình Ảnh, Đổi Tiền Thái Ở Đâu, Chuyển Đổi Baht

lấy ví dụ như 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink gồm câu: “I am used to lớn be your goat.” Đoạn này có tương đối nhiều các bạn dịch là “Em từng là con dê của anh ý.” nghe siêu khó khăn phát âm, mà lại thực chất dịch đúng thì đề xuất là “Em từng là bạn đặc biệt bậc nhất của anh ý.” nhé! 

lấy một ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

*

Trên đây là các từ lóng giỏi gặp gỡ độc nhất vô nhị vào giờ đồng hồ Anh. Quý khách hàng hoàn toàn có thể truy vấn blog giờ đồng hồ Anh của minhtungland.com để đi khám các bài chia sẻ hơn nữa về giờ Anh trên phía trên.